Đi cày ba vụ không đủ ăn ba ngày tết

Direct English translation

Plowing for three crops is not enough to eat for the three days of Tet.

Equivalent English version

Live beyond one's means

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự tốn kém, xa phí của việc ăn Tết trong đời sống nông thôn xưa, đến mức làm lụng vất vả suốt ba vụ cũng không đủ chi dùng cho ba ngày Tết. Thường dùng để than về gánh nặng chi tiêu dịp Tết hoặc phê phán thói tiêu pha quá mức.
English explanation
Refers to the heavy expense of celebrating Tet in old rural life, so great that the labor of three farming seasons would not cover just three holiday days. It is used to lament the financial burden of Tet or to criticize excessive festive spending.